It Ain’t Me (Kygo & Selena Gomez) (Сингл)
It Ain’t Me
Дата релиза: 17 Февраля 2017 г.
Авторы: Кирр Гревелл-Далл, Селена Гомес, Эндрю Уотман, Брайан Ли, Али Тампози
Продюсеры: Kygo, Эндрю Уотт, Бен Райс, Луи Белл
Лейбл: Sony Music, Ultra Records
Жанр: EDM, Тропикал хаус
It Ain’t Me Перевод
Оригинальный Текст
I had a dream
We were sipping whiskey neat
Highest floor, The Bowery
Nowhere’s high enough
Somewhere along the lines
We stopped seeing eye to eye
You were staying out all night
And I had enough
No, I don’t wanna know
Where you been or where you’re goin’
But I know I won’t be home
And you’ll be on your own
Who’s gonna walk you
Through the dark side of the morning?
Who’s gonna rock you
When the sun won’t let you sleep?
Who’s waking up to drive you home
When you’re drunk and all alone?
Who’s gonna walk you
Through the dark side of the morning?
It ain’t me
(The Bowery, whiskey neat, grateful, I’m so grateful)
It ain’t me
(The Bowery, whiskey neat, grateful, I’m so grateful)
It ain’t me
(The Bowery, whiskey neat, grateful, I’m so grateful)
It ain’t me
(The Bowery, whiskey neat, grateful, I’m so grateful)
It ain’t me
I had a dream
We were back to seventeen
Summer nights and The Libertines
Never growing up
I’ll take with me
The polaroids and the memories
But you know I’m gonna leave
Behind the worst of us
Who’s gonna walk you
Through the dark side of the morning?
Who’s gonna rock you
When the sun won’t let you sleep?
Who’s waking up to drive you home
When you’re drunk and all alone?
Who’s gonna walk you
Through the dark side of the morning?
It ain’t me, no no
It ain’t me, no no
It ain’t me, no no
It ain’t me, no no
Who’s gonna walk you through the dark side of the morning?
It ain’t me
(The Bowery, whiskey neat, grateful, I’m so grateful)
It ain’t me
(The Bowery, whiskey neat, grateful, I’m so grateful)
It ain’t me
(The Bowery, whiskey neat, grateful, I’m so grateful)
Перевод
У меня был сон
Мы попивали неразбавленный виски
На последнем этаже отеля Бауэри
Это меня вполне устраивало
И в один момент, в таком же духе
Мы перестали глядеть в глаза друг другу
Ты решил переночевать
И мне это надоело
Нет, мне совершенно неинтересно,
Где ты находился или куда пойдёшь
Но мне известно, что я не останусь дома
А ты будешь предоставлен сам себе
Кто будет идти рядом с тобой
Сквозь мрачную сторону утра?
Кто споёт тебе колыбельную,
В то время, как солнце будет мешать тебе спать?
Кто встанет поутру, чтобы отвезти тебя домой,
Полностью пьяного и совсем одинокого?
Кто будет идти рядом с тобой
Сквозь мрачную сторону утра?
Это не я
(Бауэри, неразбавленный вискарь, куда ты идешь?)
Это не я
(Бауэри, неразбавленный вискарь, куда ты идешь?)
Это не я
(Бауэри, неразбавленный вискарь, куда ты идешь?)
Это не я
У меня был сон
Нам снова семнадцать лет
Ночь, лето, полная свобода
Такое ощущение, что мы никогда не повзрослеем
Я прихвачу с собой
Фотки с полароида и воспоминания
Но ты знай, я позабуду
Всё самое худшее, что было меж нами
Кто будет идти рядом с тобой
Сквозь мрачную сторону утра?
Кто споёт тебе колыбельную,
В то время, как солнце будет мешать тебе спать?
Кто встанет поутру, чтобы отвезти тебя домой,
Полностью пьяного и совсем одинокого?
Кто будет идти рядом с тобой
Сквозь мрачную сторону утра?
Это не я, нет, нет
Это не я, нет, нет
Это не я, нет, нет
Кто будет идти рядом с тобой
Сквозь мрачную сторону утра?
Это не я, нет, нет
(Бауэри, неразбавленный вискарь, куда ты идешь?)
Это не я
(Бауэри, неразбавленный вискарь, куда ты идешь?)
Это не я
(Бауэри, неразбавленный вискарь, куда ты идешь?)
Это не я
Перевод с сайта www.perevod-pesen.ru