Same Old Love (Сингл)

Same Old Love

Дата релиза: 10 сентября 2015 г.
Авторы: Тор Хермансен, Миккель Эриксен, Бенджамин Левин, Шарлотта Айчисон, Росс Голан
Продюсеры: Звездные врата, Бенни Бланко, Тим Блэксмит, Дэнни Ди
Лейбл: Interscope Records, Polydor
Жанр: Электро-поп, Синти-поп

Купить на iTunes
Слушать на Apple Music

Same Old Love Перевод

Оригинальный Текст

Take away your things and go
You can’t take back what you said, I know
I’ve heard it all before, at least a million times
I’m not one to forget, you know

I don’t believe, I don’t believe it
You left in peace, left me in pieces
Too hard to breathe
I’m on my knees right now

I’m so sick of that same old love, that shit, it tears me up
I’m so sick of that same old love, my body’s had enough
Oh-oh-oh (that same old love)
Oh-oh-oh (that same old love)
I’m so sick of that same old love, feels like I’ve blown apart
I’m so sick of that same old love, the kind that breaks your heart
Oh-oh-oh (that same old love)
Oh-oh-oh (that same old love)

I’m not spending any time, wasting tonight on you
I know, I’ve heard it all
So don’t you try and change your mind
Cause I won’t be changing too, you know

You can’t believe, still can’t believe it
You left in peace, left me in pieces
Too hard to breathe, I’m on my knees
Right now, ‘ow

I’m so sick of that same old love, that shit, it tears me up
I’m so sick of that same old love, my body’s had enough
Oh-oh-oh (that same old love)
Oh-oh-oh (that same old love)
I’m so sick of that same old love, feels like I’ve blown apart
I’m so sick of that same old love, the kind that breaks your heart
Oh-oh-oh (that same old love)
Oh-oh-oh (that same old love)

I’m so sick of that, so sick of that love
I’m so sick of that, so sick of that love
I’m so sick of that, so sick of that love
I’m so sick of that, so sick of that love

I’m so sick of that same old love, that shit, it tears me up
I’m so sick of that same old love, my body’s had enough
Oh-oh-oh (that same old love)
Oh-oh-oh (that same old love
)I’m so sick of that same old love, feels like I’ve blown apart
I’m so sick of that same old love, the kind that breaks your heart
Oh-oh-oh (that same old love)
Oh-oh-oh (that same old love)

Перевод

Забери все свои вещи и уходи.
Ты не сможешь забрать назад то, что сказал, я знаю.
Я слышала всё это прежде, уж точно миллион раз.
Я не та, которую можно забыть, ты знаешь.

Я не верю, я не верю этому.
Ты оставил меня в покое, оставив меня разрываться на куски.
Слишком трудно дышать, я на коленях.
Прямо сейчас, уау.

Я так устала от той же самой старой любви, это дерьмо, это разрывает меня.
Я так устала от той же самой старой любви, моему телу было достаточно.
Ах, (та же самая старая любовь).
Ах, (та же самая старая любовь).
Я так устала от той же самой старой любви, чувствую, будто я разлетаюсь.
Я так устала от той же самой старой любви, тот вид, который ломает вам сердце.
Ах, (та же самая старая любовь).
Ах, (та же самая старая любовь).

Я не потеряю много времени, тратя его на тебя сегодня ночью.
Знаю, ты слышал всё это раньше.
Так что не пытайся попробовать и передумать.
Потому что я не буду меняться слишком сильно, ты знаешь.

Ты не можешь поверить, до сих пор не можешь в это поверить.
Ты оставил меня в покое, оставив меня разрываться на куски.
Слишком трудно дышать, я на коленях.
Прямо сейчас, уау.

Я так устала от той же самой старой любви, это дерьмо, это разрывает меня.
Я так устала от той же самой старой любви, моему телу было достаточно.
Ах, (та же самая старая любовь).
Ах, (та же самая старая любовь).
Я так устала от той же самой старой любви, чувствую, будто я разлетаюсь.
Я так устала от той же самой старой любви, тот вид, который ломает вам сердце.
Ах, (та же самая старая любовь).
Ах, (та же самая старая любовь).

Я так устала от этого, устала от этой любви.
Я так устала от этого, устала от этой любви.
Я так устала от этого, устала от этой любви.
Я так устала от этого, устала от этой любви.

Я так устала от той же самой старой любви, это дерьмо, это разрывает меня.
Я так устала от той же самой старой любви, моему телу было достаточно.
Ах, (та же самая старая любовь).
Ах, (та же самая старая любовь).
Я так устала от той же самой старой любви, чувствую, будто я разлетаюсь.
Я так устала от той же самой старой любви, тот вид, который ломает вам сердце.
Ах, (та же самая старая любовь).
Ах, (та же самая старая любовь).

No comments yet